আমাদের প্রাত্যহিক জীবনে ইংরেজীর গুরুত্ব অপরিসীম। ইংরেজী ভাষা জানা না থাকলে বর্তমানে চলা প্রায় অসম্ভব। ইংরেজী ভাষাভাষী দেশগুলো তো আছেই স্বয়ং আমাদের দেশেও অনেক ক্ষেত্রে ইংরেজীতে কথা না বলতে পারলে চলা মুশকিল হয়ে পড়ে।
তাই এখানে আমরা কিছু বেসিক Bangla to English Translation Online (বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ) দেয়ার চেষ্টা করেছি যা আমাদের প্রতিদিন চলাফেরায় ব্যবহার হয়ে থাকে। আশা করছি আমাদের এই ক্ষুদ্র চেষ্টা আপনাদের উপকারে আসবে।
ইংলিশ বলার জড়তা কাটিয়ে চমকে দিন সবাইকে – ঘরে বসে Spoken English কোর্স
Table of Contents
Basic Conversation – প্রাথমিক কথোপকথন
শুভ সকাল! / সুপ্রভাত – Good Morning!
শুভ অপরাহ্ন! – Good Afternoon!
শুভ রাত্রি! – Good Night!
আপনি কেমন আছেন? / তুমি কেমন আছ? – How are you?
আপনি আজ কেমন আছেন? / তুমি আজ কেমন আছো? – How are you today?
আমি ভালো আছি, ধন্যবাদ। – I’m fine thank you.
আমি খুব ভালো আছি ধন্যবাদ। – I’m very well thanks.
তোমার নাম কি?/ আপনার নাম কি? – What’s your name?
আমার নাম জেরিন। – My name is Jerin.
আপনার বয়স কত? – How old are you?
আমার বয়স ২০ বছর। – I’m 20 years old.
আপনি কোথায় বাস করেন? – Where do you live?
আমি বাংলাদেশের ঢাকায় থাকি। – I live in Dhaka, Bangladesh.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন? – Where do you come from?
আমি লন্ডন থেকে এসেছি। – I come from London.
তোমার জন্মদিন কবে? – When is your birthday?
আমার জন্মদিন ২৪শে আগস্ট। – My birthday is the 24th of August.
আপনার কতজন ভাই-বোন আছে? – How many brothers and sisters do you have?
আমার ১জন বড় ভাই এবং ২জন ছোট বোন রয়েছে। – I have got 1 big brother and 2 little sisters.
আমার ১জন বড় ভাই রয়েছে কিন্তু কোন বোন নেই। – I have 1 elder brother but no sister.
আমার কোন ভাই বা বোন নেই। – I don’t have any brothers or sisters.
আপনি কি বিবাহিত? – Are you Married?
হ্যাঁ আমি বিবাহিত – Yes, I am married.
তোমার পছন্দের রঙ কি? – What is your favorite color?
আমার প্রিয় রঙ গোলাপী। – My favorite color is pink.
তোমার প্রিয় খাবার কি? – What is your favorite food?
আমি কাঁঠাল পছন্দ করি তবে আমি আনারসের ভক্ত। – I like jackfruit, but I love pineapples.
আপনি কোন খাবার পছন্দ করেন না? – What food don’t you like?
আমি বার্গার অপছন্দ করি, তবে আমি পিৎজা একদম দেখতে পারি না। – I don’t like burger, but I hate pizza!
আমি কি আপনার ইমেল এড্রেসটি পেতে পারি? – Can I have your email address?
অবশ্যই, এটি jarin2020@outlook.com – Sure, it’s jarin2020@outlook.com
আমি কি আপনার টেলিফোন নাম্বার পেতে পারি? – May I have your telephone number?
অবশ্যই, এটি 07 63 22 18 75 – Sure, it’s 07 63 22 18 75
তুমি কি ফেসবুক ব্যবহার কর? – Do you use Facebook?
তোমার সাথে পরিচিত হয়ে ভাল লাগলো। – It was nice to meet you.
আবার দেখা হবে৷ – See you later.
Shopkeeper Says (বিক্রেতা যা বলে)
আমি আপনার জন্য কি করতে পারি? — What can I do for you?
আপনার কি কোন সাহায্য দরকার? — Would you like any help?
হ্যা, এটাই সে জিনিস যেটি আপনি চাইছেন। — Yeah, here are the things you want.
আপনি কি আরো কিছু পছন্দ করেন? — Would you like anything else?
হ্যা, আমাদের কাছে এটি আছে। — Yeah we have that one.
এটার এক বছরের গ্যারান্টি আছে। — It comes with a one year guarantee.
দুঃখিত, আমরা ওগুলি বিক্রি করি না। — Sorry, we don’t sell them.
দুঃখিত, আমাদের কাছে এটি আর নেই। — Sorry, we don’t have any left.
দুঃখিত, আমাদের স্টক শেষ হয়ে গেছে। — Sorry, we are out of stock.
দুঃখিত, এটাই শেষটা। — Sorry, that’s the last one.
এটি সস্তা। — That’s cheap.
এই সবকিছু, আমাদের কাছে যা আছে। — That’s all we have left.
আপনি কি ব্যাগ নিবেন? — Would you like a bag?
Customer Returns and Complaints
আমি এটি ফেরত দিতে চাই। –> I would like to return this.
এটি কাজ করে না। –> It doesn’t work.
এটি ফিট/ মানানসই হয় না। –> It doesn’t fit.
আমি কি টাকা ফেরত পেতে পারি? –> Could I have a refund?
আপনার কাছে এটির অন্য কোন সাইজ/ রং আছে? –> Do you have this in another size or color?
আমি এটির বদলে একটি ভিন্ন সাইজ নিতে চাই। –> I would like to change this for a different size.
আমি কি এটা ফেরত আনব যদি এটি ঠিক সাইজের না হয়। –> Can I bring this back if it’s not the right size?
আমি কি ম্যানেজারের সাথে কথা বলতে পারি? –> Could I speak to the manager?
Coversation about Weather
Some Bangla to English Translation about Weather:
গতকাল আবহাওয়া কেমন ছিল? — How was the weather yesterday?
গতকাল খুবই গরম ছিল। — It was so hot out yesterday.
হ্যা, আমি জানি, আমি ঘামাচ্ছিলাম। — Yeah I know, I was sweating.
তুমি কি পছন্দ কর – রোদ না বৃষ্টি? — What do you prefer sun or rain?
ব্যক্তিগতভাবে আমি বৃষ্টি পছন্দ করি। — Personally I do prefer the rain.
আজ খুব ঠাণ্ডা। — It’s so cold out today.
হাঁ, আজ তাপমাত্রা কমেছে। — Yeah, the temperature has fallen today.
তুমি কি পছন্দ কর – গরম না ঠাণ্ডা? — What do you prefer – hot or cold?
ব্যক্তিগতভাবে আমি ঠাণ্ডা পছন্দ করি। — Personally I do prefer the cold.
আমি অতিরিক্ত গরম সহ্য করতে পারি না। — I can’t stand the extra heat.
অন্তত যখন ঠাণ্ডা লাগে তখন কিছু গায়ে দিতে পারি। — At least when I’m cold, I can put something on.
যদি গরম লাগে, আমরা কাপড় খুলে ফেলতে পারি না। — If it is hot, we can’t take our clothes off.
তুমি কি শীতকাল পছন্দ কর না গরমকাল? — Do you like winter or summer?
ব্যক্তিগতভাবে আমি শীতকাল পছন্দ করি। — Personally I do prefer the winter.
Bengali Proverbs English Translation
অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ। –> Too much courtesy, full of craft.
অধিক সন্যাসীতে গাজন নষ্ট। –> What is everybody’s business is nobody’s business.
অবস্থা বুঝে ব্যবস্থা কর। –> Cut your coat according to your cloth.
অভাবে স্বভাব নষ্ট। –> Necessity knows no law.
অলসতা দারিদ্র্যের কারণ। –> A sleeping fox catches no poultry.
অহংকার পতনের মূল। –> Pride goeth before destruction.
আপন চরকায় তেল দাও। –> Mind your own business.
আয় বুঝে ব্যয় কর। –> Cut your coat according to your cloth.
ইঁচড়ে পাকলে গোল্লায় যায়। –> Soon ripe, soon rotten.
উলু বনে মুক্তা ছড়ানো। –> To cast pearls before swine.
এক হাতে তালি বাজে না। –> It takes two to make a quarrel.
ওস্তাদের মার শেষ রাতে। –> All’s well that ends well.
কষ্ট ছাড়া কেষ্ট মেলে না। –> No pains, no gain.
কান টানলে মাথা আসে। –> Given the one, the other will follow.
কুকুরের পেটে ঘি সহ্য হয় না। –> Habit is the second nature.
খালি কলস বাজে বেশি। –> Empty vessels sound much.
গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল। –> To sound the trumpet before the victory.
ঘুঘু দেখেছ, ফাঁদ দেখনি। –> You are after the honeycomb but have forgotten the bees.
হাতি ঘোড়া গেল তল, মশা বলে কত জল। –> Fools rush in where angels fear to tread.
মিষ্টি কথায় চিড়ে ভেজে না। –> Fine words butter no parsnips.
Sentence অনুযায়ী বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ
Assertive Sentence – Affirmative
পরিশ্রম সকল সুখের মূল। –> Industry is the root of all happiness.
সে এবার পরীক্ষায় পাশ করেছে। –> He has passed the examination this year.
বাংলাদেশ আমাদের জন্মভূমি। –> Bangladesh is our birthland.
বাংলাদেশ একটি উন্নয়নশীল দেশ। –> Bangladesh is a developing country.
সাহসীগণ সুন্দরের যোগ্য। –> The brave deserve the fair.
ভিক্ষুকটি দ্বারে দ্বারে ভিক্ষা করছে। –> The beggar is begging from door to door.
গরিবেরা দিন আনে দিন খায়। –> The poor live from hand to mouth.
কেউ আমার বইটি চুরি করেছে। –> Someone has stolen my book.
সে আমাকে বেজায় ভালবাসে। –> She loves me very much.
মামা গতকাল বাড়ি এসেছে। –> Uncle came home yesterday.
রবীন্দ্রনাথ ১৯১৩ সালে নোবেল পুরষ্কার পেয়েছিলেন। –> Rabindranath won the Nobel prize in 1913.
সে আমাকে একথা বলল –> He told me this.
এখন বাড়ি যাবার সময় –> Now is the time to go home.
Assertive Sentence – Nagetive
মাহফুজ ও সাব্বির ধূমপান করে না। –> Mahfuj and Sabbir do not smoke.
সময় ও স্রোত কারও জন্য অপেক্ষা করে না। –> Time and tide wait for none.
এতে আমার কিছুই যায় আসে না। –> It does not matter to me.
এমন কোন মা নেই যিনি তার সন্তানকে ভালবাসেন না। –> There is no mother but loves her child.
আমি সেখানে না যেয়ে পারি না। –> I cannot but go there. / I cannot help going there.
আমরা মৃত্যুর কথা না ভেবে পারি না। –>We can not but think about death./ We cannot help thinking of death.
সে ছাড়া একাজ কেউ পারে না। –> Nobody but he can do it.
আল্লাহ্ ছাড়া আমাদেরকে আর কেউ সাহায্য করতে পারে না। –> Nobody but Allah can help us.
শুধু জাহিদ নয়, হেলালও সেখানে যাবে। –> Not only Jahid but also Helal will go there.
সে শুধু কলাই খায়নি আমও খেয়েছিল। –> He ate not only bananas but also mangoes.
আজ কোন ক্লাস হবে না। –> There will be no class today.
Imperative Sentence
সদা সত্য কথা বলবে। –> Always speak the truth.
এখন বাড়ি যাও। –> Go home now.
আমাকে এক গ্লাস পানি দাও। –> Give me a glass of water.
হারানো টাকার জন্য আফসোস কর না। –> Do not regret for the lost money.
ডাক্তার ডাক। –> Call in a doctor.
মিথ্যাবাদীকে বিশ্বাস কর না। –> Do not believe a liar.
বাঁচ এবং বাঁচতে দাও। –> Live and let live.
আমাকে এখন যেতে দাও। –> Let me go now.
দয়া করে আমাকে একটি কলম দিন। –> Please give me a pen.
Interrogative Sentence
তুমি কাকে চাও? –> Whoo do you want?
সে কি করে? –> What does he do?
মারুফ সাহেব কখন আসবেন? –> When will Mr. Maruf come?
আপনি কি আমাকে দয়া করে একটি বই ধার দিবেন? –> Will you please lend me a book?
তুমি কি এ কাজটি করতে পার? –> Can you do this work?
সে কিভাবে সেখানে গেল? –> How did she/he go there?
তুমি মিথ্যা বলেছিলে কেন? –> Why did you tell a lie?
সে কেন সত্য কথা বলে না? –> Why does he not speak the truth?
সে আসে না কেন? –> Why does he not come?
তুমি কি এবার পরীক্ষায় পাশ করেছ? –> Have you passed the examination this year?
সে কি আমাদেরকে দেখেছে? –> Has he seen us?
বাবা কি গতরাতে বাড়ি এসেছিলেন? –> Did father come home last night?
সে কি আমাদের সাথে যাবে? –> Will he go with us?
জেরিন কি ভাত রান্না করছে? –> Is Jerin cooking rice?
সে কি দুই ঘণ্টা যাবত পড়ছে? –> Has he been reading for two hours?
Optative Sentence
সে যেন পরীক্ষায় পাশ করে –> May he pass the examination.
তুমি দীর্ঘজীবি হও। –> May you live long.
সে জীবনে সফল হোক। –> May he succeed in life.
বাংলাদেশ উন্নতি করুক। –> May Bangladesh prosper.
সে নিরাপদে ফিরে আসুক। –> May he return safe.
আমি যদি বৃদ্ধ লোকটিকে সাহায্য করতে পারতাম। –> Oh that I could help the old man.
আমি যদি রাজা হতাম। –> Oh that I were a king.
তুমি সুখে থাক। –> May you live in peace.
তুমি জীবনে সুখী হও। –> May you be happy in life.
তার আত্মা শান্তিতে ঘুমাক। –> May his soul rest in peace.
Exclamatory Sentence
কি সুন্দর! –> How nice!
কি চমৎকার বুদ্ধি! –> What a good idea!
সে ছিল কি দুঃসময়! –> What a bad time it was!
কি ছোট একটি পাখি! –> What a small bird it is!
সে কি নিষ্ঠুর লোক! –> What a cruel man he is!
কি হৃদয়-বিদারক দৃশ্য! –> What a heart-rending sight it is!
কি সুন্দর বইটি! –> How nice the book is!
কি মজার! –> How funny it is!
Tense অনুযায়ী বাক্যের বাংলা থেকে ইংরেজি অনুবাদ
Present Indefinite Tense
আমরা বাংলাদেশে বাস করি। – We live in Bangladesh.
সূর্য পূর্ব দিকে উদিত হয়। – The sun rises in the east.
পাখিরা আকাশে ওড়ে। – Birds fly in the sky.
গোলাপের গন্ধ মিষ্টি। – The rose smells sweet.
তোমরা ভাগ্যবান। – You are lucky.
সূর্য পশ্চিম দিকে অস্ত যায়। – The sun sets in the west.
পৃথিবী গোলাকার। – The earth is round.
বিড়াল ইঁদুর মারে। – The cat kills mouse.
কামাল সত্য কথা বলে। – Kamal speaks the truth.
মেঘনা একটি বড় নদী। – The Meghna is a big river.
বাঙালিরা সাহসী। – The Bengalis are brave.
মানুষ মরণশীল। – Man is mortal.
ইংরেজরা চতুর। – The English are clever.
সে ভালো ইংরেজি জানে। – He knows English well.
চন্দ্র উজ্জ্বল। — The moon is bright.
তিনি সম্মানী লোক। – He is an honorable man.
জেরিন বিদ্যালয়ে যায়। – Jerin goes to school.
গরু একটি উপকারী প্রাণী। – The cow is a useful animal.
মাহফুজ ইংরেজীতে দুর্বল। – Mahfuj is weak in English.
চাকরটি বিশ্বাসী। – The servant is faithful.
তোমার বোনকে ভালবাস। – Love your sister.
মা-বাবাকে মান্য কর। – Obey your parents.
স্বাধীন মিথ্যা কথা বলে। – Shadhin tells a lie.
তিনি একজন কৃষক। – He is a farmer.
মৌমাছি ক্ষুদ্র পোকা। – Bee is a small insect.
ভোর হয়েছে। – It is morning.
সে (স্ত্রী) বুদ্ধিমতী। – she is intelligent.
সে খুব চালাক। – He is very clever.
জুয়েল একজন সৎ বালক। – Jewel is an honest boy.
তার দেরি হয়েছে। – He is late.
রবিবারে এসো। – Come on Sunday.
কিছুক্ষণ অপেক্ষা করো। – Wait for some time (a while).
ইহার একটি লেজ আছে। — It has a tail.
অভির একটি শার্ট আছে। – Auvi has a shirt.
পিঁপড়ার ছয়টি পা আছে। – The ant has six legs.
মার্কিনরা ধনী। – The Americans are rich.
বাঙালিরা কর্মঠ। – The Bengalis are active.
কাক একটি চালাক পাখি। – The crow is a clever bird.
আমি রোজ স্কুলে যাই। – I go to school everyday.
সে বোকা। – He is foolish.
এগুলো সবুজ। – These are green.
Present Continuous Tense
মা একটি গল্প বলছে। – Mother is telling a story.
কুকুরটি ঘেউ ঘেউ করছে। — The dog is barking.
জেরিন একটি গান করছে। – Jerin is singing a song.
আমি একটি পাখি দেখিতেছি। – I am seeing a bird.
রহিম মাছ ধরিতেছে। – Rahim is catching fish.
আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করছি। – I am waiting for you.
তুমি একটি চিঠি লিখছ। – You are writing a letter,
এখন বৃষ্টি হচ্ছে। – Now it is raining.
হেলাল খাবার রান্না করছে। – Helal is cooking food.
আমি তার সাথে কথা বলছি। – I am talking with her.
জয়নাল কাজ করছে। – Joynal is working.
মা পিঠা তৈরি করছে। – Mother is making cake.
হাঁসগুলো পুকুরে সাঁতার কাটছে। – The ducks are swimming in the pond.
আমি একটি চিঠি লিখছি। – I am writing a letter.
তারা মাছ ধরছে। – They are catching fish.
কিরন খেলা করছে। – Kiran is playing.
সূর্য অস্ত যাচ্ছে। – The sun is setting.
আমি চিঠি লিখছি। – I am writing a letter.
শিশুটি ঘুমাচ্ছে। – The baby is sleeping
সে একটা বই পড়ছে। – He is reading a book.
মেয়েটি নাচছে। – The girl is dancing.
বৃষ্টি পড়ছে/ হচ্ছে। – It is raining.
মা রান্না করছে। – Mother is cooking.
সে সত্য কথা বলছে। – He is speaking the truth.
Present Perfect Tense
আমি চিঠিটি লিখেছি। – have written the letter.
সে (স্ত্রী) একটি ছবি এঁকেছে। —she has dawn a picture.
তাহারা ভাত খেয়েছে। – They have eaten ice.
সে (স্ত্রীবাচক) স্কুলে গিয়েছে। – She has gone to school.
আমি একটি ঘড়ি কিনেছি – I have bought a watch.
শামীম অঙ্কটি করেছে। – Shamim has done the sum.
তুমি মিথ্যা বলেছ। – You have told a lie.
তাহারা বাড়ি ফিরেছে। – They have retuned home.
আমরা তাকে সাহায্য করেছি। – We have helped him.
মা খাবার রান্না করেছেন। – Mother has cooked food.
আমরা দেরি করেছি। – We have made delay.
তুমি প্লেটটি ভেঙেছ। – You have broken the plate.
বাবা টাকা পাঠিয়েছে। – Father has sent money.
তারা চা পান করেছে। – They have drunk tea.
রুনা একটি গান গেয়েছে। – Runa has sung a song.
তুমি ভুল করেছ। – You have mistaken.
আমরা স্টেশনে পৌঁছেছি। – We have reached at the station.
সে ভাত খেয়েছে। – He has eaten rice.
আমি কাজটি করেছি। – I have done the work.
আমরা অঙ্কটা করিনি। – We have not done the sum.
তোমরা গোলমাল করনি। – You have not made a noise.
শিশুটি ঘুমায়নি। – The baby has not slept yet.
আমি এখনো চিঠিটা লিখিনি। – I have not written the letter yet.
আব্বা টাকা পাঠায়নি। – Father has not sent money.
মতিন এখনো পৌঁছায়নি। – Matin has not reached yet.
তুমি এখনো পড়া শেখনি। – You have not yet learnt you lesson.
আমি এখনো যাইনি। – I have not gone yet.
সে এখনো খায়নি। – He has not eaten yet.
শীত এখনো শুরু হয়নি। – Winter has not set in yet.
সে এখনো ঘুমায়নি। – He has not slept yet.
জাহিদ এখনো বইটি কিনেনি — Jahid has not bought the book yet.
আপনারা ব্যাপারটা বোঝেননি? — Have you not understood the matter?
তোমার বাবা কি টাকা পাঠিয়েছেন? — Has your father sent money?
তিনি কি আমাকে ডেকেছেন? – Has he called me?
তুমি কি খবরটি শুনেছ? – Have you heard the news?
আমরা কি দেরি করেছি? – Have we made delay?
তুমি কি কাজটা করেছ? – Have you done the work?
তুমি কি রহিমকে দেখেছ? – Have you seen Rahim?
তিনি কি চিঠিখানা পড়েছেন? – Has he read the letter?
তাহারা কি চা পান করেছে? – Have they drunk tea?
তিনি কি আমাকে ডেকেছেন? – Has he called me?
পুলিশ কি চোরটি ধরেছে?— Have the police caught the thief?
Present Perfect Continuous Tense
আমি দুই ঘণ্টা ধরে পড়ছি। – I have been reading for two hours.
সকাল থেকে বৃষ্টি হচ্ছে। – It has been raining since morning.
তিন ঘণ্টা ধরে বৃষ্টি হচ্ছে। – It has been raining for three hours.
সে তিন দিন ধরে জ্বরে ভুগছে। – He has been suffering from fever for three days.
সে রবিবার থেকে স্কুলে যাচ্ছে না। – He has not been going to school since Sunday.
সে পাঁচ বছর ধরে এই স্কুলে পড়ছে। – He has been reading in this school for five years.
সে পনের বছর ধরে এখানে বাস করছে। – He has been living here for 15 years.
সে কি রবিবার থেকে স্কুলে যাচ্ছে না? – Has he not been going to school since Sunday?
Past Indefinite Tense / Past Simple
আমি একটা বই কিনেছিলাম –> I bought a book
সে গতকাল এসেছিল –> He came yesterday.
জেরিন দুধ পান করেছিল – Jerin drank milk.
তুমি সত্য বলেছিলে –> You spoke the truth.
আমরা তাকে দেখেছিলাম –> We saw her.
তাহারা ফুটবল খেলেছিল –> They played football.
স্বাধীন স্কুলে যায় নাই –> Shadhin did not go to school.
মা আমাকে ভালো উপদেশ দিয়েছিলেন –> Mother gave me good advice.
সে গ্লাসটি ভেঙ্গেছিল –> He broke the glass.
তারা ভোরে রওনা হল –> They started in the early morning.
তিনি গত রাতে বাড়ি গিয়েছেন –> He went home last night.
আমি আজ বিকালে এসেছি –> I came this afternoon.
জন স্নো একটি চিঠি লিখেছিল –> John snow wrote a letter.
এক যে ছিল রাজা –> There was a king.
ফুলগুলো তাজা ছিল –> The flowers were fresh.
তুমি কি তাকে টাকা দিয়েছিলে? –> Did you give him money?
তুমি কি ঢাকা গিয়েছিলে? –> Did you go to Dhaka?
Past Continuous Tense
আমি একটি গান গাইছিলাম –>I was singing a song.
আমরা ভূত ফ.এম শুনছিলাম –> We were listening to the Bhoot FM.
স্বপন গাড়ি চালাচ্ছিল –> Shopon was driving.
মা রান্না করিতেছিল –> Mother was cooking.
মাহফুজ নদীতে সাঁতার কাটছিল –> Mahfuj was swimming in the river.
আমি তখন ঘুমুচ্ছিলাম –> I was sleeping at that time.
জাহিদ ও সাব্বির হাঁটিতেছিল –> Jahid and Sabbir were walking.
হেলাল কি পড়ছিল? –> Was Helal reading?
তোমরা পড়ছিলে না –> You were not studying.
কুকুরটি কি ঘেউ ঘেউ করছিল না? –> Was not the dog barking?
Past Perfect Tense
সে চলে যাবার আগে আমি এসেছিলাম –> I had come before he left.
আমি যাবার পর তুমি এসেছিলে –> You came after I had left.
তার চিঠি পাবার পূর্বে আমি রওনা হলাম –> I had started before I got his letter.
তার চিঠি পাবার পর আমি রওনা হলাম –> I started after I had received his letter.
আমি স্কুলে যাবার পূর্বে পড়া শিখেছিলাম –> I had learnt lesson before I went to school.
ভোর হওয়ার পূর্বে বৃদ্ধা মহিলাটি মারা গেল –> The old woman had died before it was down.
সূর্য ওঠার আগে আমি ঘুম থেকে উঠেছিলাম –> I had got up before the sun rose.
ডাক্তার আসার পর রোগীটি মারা গেল –> The patient died after the doctor had come.
ডাক্তার আসার আগে রোগীটি মারা গেল –> The patient had died before the doctor came.
আমরা স্টেশনে পৌঁছার পর ট্রন ছেড়ে দিল –> The train left after we had reached the station.
আমরা স্টেশনে পৌঁছার পূর্বে ট্রেন ছেড়ে দিল –> The train had left before we reached the station.
Past Perfect Continuous Tense
ঘুমাবার আগে তিনি একটা বই পড়িতেছিলেন –> He had been reading a book before he slept.
সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে আমি হাঁটছিলাম –> I had been walking before the sunset.
এক সপ্তাহ ধরে তিনি জ্বরে ভুগছিলেন –> He had been suffering from fever for a week.
তিন দিন ধরে বৃষ্টি হচ্ছিল –> It had been raining for 3 days.
সাব্বির ও মাহফুজ পাঁচ বছর ধরে এ স্কুলে পড়ছিল –> Sabbir and Mahfuj had been studying in this school for five years.
বাস আসার পূর্বে তারা ঝগড়া করছিল –> They had been quarreling before the bus arrived.
ক্লাস শুরু হবার আগে ছেলেরা গোলমাল করছিল –> The boys had been making noise before the class began.
তুমি আসার পূর্বে আমি অংক করছিলাম – I had been doing sums before you came.
সূর্য ডুবার আগে তারা একঘণ্টা ধরে ক্রিকেট খেলছিল –> They had been playing cricket for an hour before the sunset.
এক মাস যাবৎ তারা কাজটি করিতেছিল – They had been doing the work for a month.
Future Indefinite Tense
আল্লাহ আমাদের সাহায্য করবেন –> Allah will help us.
মা ভাত রান্না করবেন –> Mother will cook rice.
আমি ইংরেজি শিখব –> I shall learn English.
শীঘ্রই সূর্য উঠবে –> The sun will rise soon.
তারা তোমাকে স্মরণ করবে –> They will remember you.
আমি একটি পুরস্কার পাব –> I shall get a prize.
এক ঘন্টা সময় লাগবে –> It will take an hour.
তুমি পরীক্ষায় পাস করবে –> You will pass in the examination.
সেখানে পেঁছিতে এক ঘণ্টা সময় লাগবে –> It will take one hour to reach there.
আমি আগামীকাল খুলনা যাব –> I shall go to Khulna tomorrow.
আমরা এখন খেলিব না –> We shall not play now.
তুমি কি ফুটবল খেলবে? –> Will you play football?
মাহফুজ কি এটা পছন্দ করবে? – Will Mahfuj like it?
তুমি কি একটা গান গাইবে? – Will you sing a song?
তোমরা সুখী হবে না –> You will not be happy.
Future Continuous Tense
জেরিন গান গাইতে থাকিবে –> Jerin will be singing a song.
মারুফ মাছ ধরিতে থাকিবে –> Maruf will be catching fish.
বালকেরা মাঠে খেলিতে থাকিবে –> The boys will be playing in the field.
বাবা কোরআন পড়তে থাকবেন –> Father will be reciting Quran.
সে চারা গাছগুলাতে পানি দিতে থাকিবে –> She will be watering the plants.
Future Perfect Tense
মা আসার আগে আমি কাজটি করিয়া থাকিব –> I shall have done the work before my mother comes.
জাহিদ বিকাল পাঁচটার মধ্যে মুভিটি দেখিয়া থাকিবে –> Jahid will have finished watching the movie by 5 PM.
সাব্বির সূর্য উদয়ের পূর্বে কাজটি সম্পন্ন করিবে –> Sabbir will have completed the work before sunrise.
তারা আসার পূর্বে আমি রান্না শেষ করিব –> I shall have finished my cooking before they come.
আমরা সকাল নয়টার মধ্যে ঢাকা পৌঁছাব –> We shall have arrived Dhaka by 9 AM.